Ditados Populares da Língua Portuguesa: Conheça a maneira correta de dizê-los!
- Publicidade -
Quem nunca ouviu aquela famosa frase: “Quem tem boca vai à Roma”, não é mesmo? Ou talvez que “Corro de burro quando foge”. Esses são apenas alguns exemplos dos inúmeros ditados populares que permeiam o cotidiano dos brasileiros. Porém, você já se perguntou se está dizendo-os corretamente? Continue lendo para descobrir!
Os ditados populares são frases repletas de sabedoria, que, de geração em geração, sempre estiverem presentes em nossas vidas. Contudo, com o passar do tempo, muitas dessas expressões acabam sofrendo modificações, muitas vezes alterando significativamente o sentido original. Preparamos uma lista com 6 ditados populares que são comumente falados de forma errada. Confira!
Leia mais:
Sabrina Sato investe em microfranquias da Splash Bebidas Urbanas com crescimento notável previsto
- Publicidade -
Refrigerantes à base de cola e a ligação preocupante com o câncer de mama: entenda o alerta!
1. Se Maomé não vai à montanha, a montanha vai a Maomé
Essa é uma das frases mais populares, mas muitas pessoas ainda a dizem errado! Na verdade, a frase correta é: “Se a montanha não vai a Maomé, vai Maomé à montanha.” Essa expressão surgiu na cultura asiática, como uma forma de exaltar a misericórdia de Deus.

2. Quem tem boca vai a Roma
- Publicidade -
Essa é outra frase que gera bastante controvérsia. A versão original italiana da frase é: “Chi ha (la) lingua arriva a Roma”, que pode ser traduzido para “Quem tem língua chega a Roma”, dando destaque à importância da comunicação para o alcance de objetivos.
3. Cor de burro quando foge
O ditado original é: “Corro de burro quando foge.” Apesar de causar estranheza a alguns, essa frase faz referência ao comportamento eufórico e descontrolado de um animal em fuga.
4. Enfiou o pé na jaca
Segunda-feira, você recomeça a dieta, pisa na bola e diz que “enfiou o pé na jaca”, não é? Mas saiba que o correto é: “Enfiou o pé no jacá”. O jacá citado é um tipo de cesto onde antigamente se vendiam mercadorias em bares.
5. Quem pariu Mateus que balance
Esqueça o Mateus! A frase correta é: “Quem pariu os maus teus que balance!”. Apesar da mudança, o sentido da frase continua o mesmo: os pais são os principais responsáveis pelos filhos.
6. Chorar pelo leite derramado
Por fim, temos um ditado frequentemente dito de maneira equivocada: a frase correta é “chorar sobre o leite derramado”. Ambas as versões, no entanto, encorajam-nos a não lamentar eventos passados e sim, focar no presente.
Agora que você sabe a maneira correta de dizer essas expressões, compartilhe! Vamos ajudar a manter vivas as verdadeiras versões de nossos queridos ditados populares.